⒈ 基督教圣经中指人类祖先居住的乐园。
英Garden of Eden;
⒉ 极乐地。
英Paradise;
⒈ 亦省称“伊甸”。
⒉ 犹太教、基督教圣经故事中人类始祖居住的乐园,被誉为地上的天堂。据《圣经·创世纪》记载,上帝造了人类始祖 亚当、夏娃 后,专为他们在 伊甸 (希伯来文‘Edēn)造此园,后两人吃了禁果,被逐出。
引鲁迅 《坟·摩罗诗力说》:“《旧约》记神既以七日造天地,终乃抟埴为男子,名曰 亚当,已而病其寂也,复抽其肋为女子,是名 夏娃,皆居 伊甸。”
⒊ 借指人间乐园。
引郁达夫 《感伤的行旅》:“他们只知道要打仗,他们只知道要杀人,他们只知道如何去敛钱争势夺权利用,他们只知道如何的来破坏农工大众的这一个自然给与我们的 伊甸园。”
何其芳 《梦中道路》:“我失掉了我的 伊甸,但并不追悔。”
⒈ 旧约创世纪中所记载的乐园。园中长著各种好看好吃的果树,中央则种著生命树和知善恶树。有一条河由伊甸流出灌溉乐园。上帝所造的第一对男女亚当与夏娃即居住于园内。在亚当与夏娃尚未偷尝禁果之前,园内生活没有任何的忧愁与痛苦,后来借为人间乐园的代称。
例如:「你这山居生活简直就像伊甸园一样嘛!」