⒈ 形容罪大恶极,就象钱串已满,已到末日。
英be guilty of the worst crimes; be replete with vices; be sunk is sins; face retribution for a life of crime;
⒈ 作恶极多,已到末日。
引语本《书·泰誓上》:“商 罪贯盈,天命诛之。”
孔 传:“紂 之为恶,一以贯之,恶贯已满,天毕其命。”
元 无名氏 《硃砂担》第四折:“你今日恶贯满盈,有何理説?”
《醒世恒言·卢太学诗酒傲王侯》:“及至恶贯满盈,被拿到官,情真罪当,料无生理。”
峻青 《海啸》第四章:“沉百万 这老狗,恶贯满盈了。”
⒉ 作恶极多,已到末日。
引语本《书·泰誓上》:“商 罪贯盈,天命诛之。”
孔 传:“紂 之为恶,一以贯之,恶贯已满,天毕其命。”
元 无名氏 《硃砂担》第四折:“你今日恶贯满盈,有何理説?”
《醒世恒言·卢太学诗酒傲王侯》:“及至恶贯满盈,被拿到官,情真罪当,料无生理。”
峻青 《海啸》第四章:“沉百万 这老狗,恶贯满盈了。”
⒈ 所作罪恶如绳贯钱,已周遍满溢。语本比喻罪大恶极,末日已到。元·无名氏也作「恶稔贯盈」、「恶稔祸盈」、「恶稔罪盈」。
引《书经·泰誓上》:「商罪贯盈,天命诛之。」
《朱砂担·第四折》:「你今日恶贯满盈,有何理说!」
近罪不容诛 罪大恶极 罪该万死罪恶滔天罪恶昭著死有余辜